Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 121 (1507 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Viele Leute wurden verletzt. U مردم زیادی آسیب دیدند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
Benachteiligung U آسیب،
Abbruch {m} U آسیب
Beeinträchtigung {f} U آسیب
weh tun U آسیب زدن [به]
verletzen U آسیب زدن
schaden U آسیب دیدن
beschädigen U آسیب دیدن
beschädigen U آسیب رساندن
sich verletzen U آسیب خوردن
Flurschaden {m} U آسیب زمین
schädigen U آسیب دیدن
Verletzung {f} U آسیب [پزشکی روانشناسی ]
verletzt <adj.> U آسیب زده [روحی یا بدنی]
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
Verletzter {m} [ Verletzte {f} ] U آدم آسیب دیده [زخمی]
Trommelfellverletzung {f} U آسیب دیدگی پرده گوش
Hier ist es beschädigt. U اینجایش آسیب خورده است.
Auslage {f} U آسیب [شوخی] [اصطلاح روزمره]
glimpflich davonkommen U بدون آسیب رها یافتن
Ausgabe {f} U آسیب [شوخی] [اصطلاح روزمره]
an einer Verletzung [Wunde] sterben U به علت آسیب دیدگی [زخمی] مردن
[verletzungsbedingt] pausieren müssen U غیر فعال شدن [بخاطر آسیب] [ورزش]
Jemandem den Arsch retten <idiom> U کسی را نجات دادن [از آسیب خطر یا خسارت] [اصطلاح رکیک]
Aus dem beschädigten Tanker ergossen sich tausende Liter Öl ins Meer. U از تانکر آسیب دیده هزاران لیتر نفت به دریا روان شد.
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
übermäßig <adv.> U زیادی
allzu [sehr] <adv.> U زیادی
Füllwort {n} U حرف زیادی
Auswuchs {m} U گوشت زیادی
mit einem Großaufgebot <adv.> U با یک نیروی زیادی
etliche U عده زیادی
mehrere U عده زیادی
mancherlei U عده زیادی
das Maul aufreißen <idiom> U زیادی حرف زدن
unendlich viele U تعداد بسیار زیادی
etwas einstreichen U پول [زیادی] در آوردن
abräumen U پول [زیادی] در آوردن
absahnen U پول [زیادی] در آوردن
überschätzen U زیادی تخمین زدن
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
einstreifen U پول [زیادی] در آوردن [دراتریش]
abcashen U پول [زیادی] در آوردن [دراتریش]
Es ist viel los. U اینجا فعالیتهای زیادی [گوناگونی] است.
Jedes weitere Wort erübrigt sich. U هر اظهار نظر بیشتری زیادی است.
Großaufgebot {n} U تعداد زیادی [از افراد پلیس و یا غیره]
Bevölkerung {f} [Bev.] U مردم
Dutzende Menschen U ده ها تن از مردم
das Land vor große Probleme stellen U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
sehr zu Jemands Ärger U برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
Sie wollen wohl Ärger? U مگر سرت به گردنت [تنت] زیادی می کند؟
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
das Land vor große Probleme stellen U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
man sagt U مردم می گویند
Bürgerinitiative {f} U اتحاد مردم
Alraun {m} U مردم گیاه
Alraune {f} U مردم گیاه
Demokratie {f} U مردم سالاری
Anthropologe {m} U مردم شناس
Demagogie {f} U مردم فریبی
Bevölkerung {f} [Bev.] U تعداد مردم
Bürgerinitiative {f} U همبستگی مردم
öffentliche Bekanntmachung U آگهی به مردم
Bevölkerungsschicht {f} U طبقه مردم
abtischen U پول [زیادی] بدون ملاحظه به دیگران در آوردن [در سوییس]
Er nahm seinem Gegenüber beim Poker große Summen ab. U او [مرد] در بازی پوکر پول زیادی از رقیبش برد.
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. U این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
der Unmut in der Öffentlichkeit U تنفر مردم عمومی
beim Publikum ankommen U مردم نواز بودن
Demokrat {m} U خواهان مردم سالاری
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
Charakterstück {n} U اثر نمایشی [که در آن به شخصیت بازیگران اهمیت زیادی داده می شود]
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
pferchen U چپاندن [مردم یا جانوران را در جایی]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Vater Staat {m} U دولت [که از مردم حمایت می کند]
die Reaktion des Auslandes U واکنش مردم در کشورهای خارجی
Anteil {m} U گروه [توده] از مردم یا چیزها
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Klausurtagung {f} U مجلس جدا از مردم عمومی [سیاست]
Menschen aus dem Wasser retten U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
Volksverführer {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Bußpredigt {f} U موعظه برای تشویق مردم به توبه
Entgleisung {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Bangemacher {m} U ایجاد کننده رعب و هراس در مردم
Rattenfänger {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Taktlosigkeit {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Anschluss finden U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
verkehren U رفت وآمد کردن [مردم یا وسایل نقلیه]
Absperrgitter {n} U نرده موقت [برای جلوگیری از ازدحام مردم]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Rattenfänger {m} U نی نواز [با نوازش مردم را تلسم می کند] [اصطلاح مجازی]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
Volksverführer {m} U نی نواز [با نوازش مردم را تلسم می کند] [اصطلاح مجازی]
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Ausrutscher {m} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Fettnäpfchen {n} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
scharfes Durchgreifen {n} U سرکوبی [سختگیری] [رفتار مرجع قدرتی با گروهی از مردم]
Kaste {f} U طبقات مختلف مردم [کاست ] [مثال در هند] [جامعه شناسی]
Kolonie {f} U موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم [مانند زندان]
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. U قصد جریمه مالی این است که مردم را از تند رانی منصرف بکنند.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
das Maul aufreißen <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
dreitägige Klausurtagung {f} U گردهمایی سه روزه دور از مردم عمومی [برای دعا کردن، درس دینی و عبادت]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند.
jodeln U صدای آواز مانند دلی دلی که اهالی سویس و مردم کوهستانی درآواز خود تکرارمیکنند
Kolonie {f} U گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
ein [einen] Arsch voller Menschen U دسته دسته مردم
Recent search history Forum search
1Allgemeingut
0معنی کلمه خوش قول چیست؟
0آسیب پذیر
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com